No exact translation found for دائرة نهائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دائرة نهائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces terres étaient dans un cycle sans fin de guerres meurtrières.
    الأرض كانت في دائرة لإراقة الدماء لا نهائية ، حرب
  • Les discussions se poursuivent pour mettre la dernière main au programme, lequel a été renvoyé à l'Assemblée législative nationale de transition et au Président de la Cour par le Gouvernement de transition.
    وما زالت المناقشات دائرة بشأن الصيغة النهائية للبرنامج وقد أحالته الحكومة الانتقالية الوطنية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية وكبير القضاة.
  • La Chambre d'appel a également fait preuve de célérité puisqu'elle a rendu, pendant la période considérée, un nombre sans précédent de décisions pour le Tribunal international et le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
    وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في القضايا السبع التالية: ب. سيميتش، غاليتش، بردانين، برالو، بلاغوييفيتش ويوكيتش، وندنداباهيزي وموهيمانا.
  • Le Service des prisons met la dernière main à la création, au niveau national, d'un centre informatisé d'appel auquel les victimes de délits peuvent s'adresser pour obtenir les renseignements nécessaires concernant la place de leur agresseur dans le système carcéral.
    والدائرة في المراحل النهائية لتصميم مركز استدعاء محوسب من أجل تزويد ضحايا الجرائم بالمعلومات اللازمة التي تتعلق بحالة من اعتدوا عليهم داخل نظام دائرة السجون.
  • Durant la période considérée, trois appels de jugements ont été formés dans les affaires Brđanin, Blagojević et Jokić et Strugar.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت إلى دائرة الاستئناف ثلاثة طعون جديدة في أحكام نهائية للدائرة الابتدائية: في قضايا بردانين، بلاغويفيتش/يوكيتش، ستروغار.
  • La Cour de cassation, siégeant en assemblée plénière, a confirmé cette solution et tranché sur les avis divergents rendus par la Chambre civile et la Chambre sociale dans l'arrêt définitif qu'elle a rendu dans l'affaire Lovera c. Rinaldi le 22 juin 1949, en rétablissant l'ancienne règle de l'abrogation absolue comme étant la seule doctrine juridique admise en France.
    وأيدت محكمة النقض (الدائرة المدنية) المجتمعة بكامل هيئتها، هذا الاستنتاج، وسوت الخلاف بين الدائرة المدنية والدائرة الاجتماعية، بقرارها النهائي في قضية لوفيرا ضد رينالدي (Lovera v. Rinaldi) بتاريخ 22 حزيران/يونيه 1949.
  • Les décisions de la Chambre des droits de l'homme sont définitives et ont force obligatoire, bien que la Chambre ne soit pas, juridiquement, une institution nationale et ne soit donc pas assujettie aux normes juridiques internes (les Entités ou les cantons) dans le cadre du système judiciaire.
    وتعتبر قرارات دائرة حقوق الإنسان نهائية وملزمة رغم أن هذه الدائرة لا تشكل، من الناحية القانونية، مؤسسة محلية وبالتالي فإنها لا تخضع للقواعد القانونية الداخلية للنظام القضائي (لكل من الكيانين أو الكانتونات).
  • Le renforcement du SPK a fait l'objet d'une réévaluation à la suite des violences de mars, mettant l'accent sur le calendrier du transfert du commandement des postes de la police de la MINUK au Service de police, l'accroissement du nombre final des unités de police spéciales du Service de trois à cinq, l'achat de matériel antiémeute de base pour tous les postes de police et l'organisation d'une formation antiémeute pour tous les membres du SPK.
    وأعيد تقييم تطور دائرة شرطة كوسوفو عقب أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس، مع التركيز على جدول انتقال قيادة المراكز من شرطة البعثة إلى الدائرة، ورفع العدد النهائي المستهدف لوحدات الشرطة الخاصة التابعة لها من 3 إلى 5 وحدات، وتم شراء معدات مكافحة الشغب الأساسية لجميع مراكز الشرطة؛ وكذلك توفير التدريب على مكافحة الشغب لجميع أفراد الدائرة.
  • La Chambre d'appel devrait rendre ses arrêts dans deux affaires concernant respectivement trois accusés [Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana et Hassan Ngeze [affaire dite des Médias)] et un accusé (Aloys Simba) les 27 et 28 novembre 2007.
    من المقرر أن تصدر دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في قضيتين تتعلق إحداهما بثلاثة متهمين (جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي في قضية وسائل الإعلام)، وتتعلق الأخرى بمتهم واحد (ألويس سيمبا)، وذلك في 27 و 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، على التوالي.